"Voy a seguir a mi perro."

Перевод:Буду следовать за моей собакой.

6 месяцев назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Vitalino49386

А в этом случае уже не требуется использовать "lo" перед "voy"? Вроде бы, это тоже личное дополнение...

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Нет, "lo" не требуется. Только, когда "perro" уже упомянули можно так: Voy a seguirlo или Lo voy a seguir, или когда "a quién" ставится первый: A mi perro lo voy seguir/A mi perro voy a seguirlo.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
  • 20
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 87

А как же случаи, подобные этому https://forum.duolingo.com/comment/19091458 ? И вообще, тут уже много раз поясняли (и на других сайтах в разделе грамматики попадается... если я ничего не путаю...), что a quién - это именно уточнение (до глагола оно стоит или после), а безударное глагольное местоимение должно быть в таких случаях обязательно. Или я что-то путаю?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

—Lo vamos a seguir (a él/a usted).
—¿A quién?
—Lo vamos a seguir a usted.

С местоимениями понятно по контексту, а когда непонятно или для усиления, то используется местоимение.

«Lo» может относиться как к «a él», так и «a usted» (оба мужской род).

С другой стороны: La vamos a seguir (a ella/a usted).

Это работает с местоимениями. Понятно?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
  • 20
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 87

Нет, честно говоря, не понятно. Вы подтвердили то, о чём спрашивал выше Vitalino49386 (и о чём писал я) - что a él, a usted именно поясняют контекст, о ком именно речь, либо имеют усилительно-указательное значение "а вот мне...", "именно за ним". Т.е. их употребление тогда, когда из контекста "адресат" ясен - необязательно. При этом употребление безударного приглагольного местоимения (lo, la) в этих случаях, вроде, обязательно. Но его нет в этом задании (Voy a seguir a mi perro)! Вопрос в этом. // Извините, я не ту ссылку привёл в своём комменте выше. Я говорил о https://forum.duolingo.com/comment/18642436 и дискуссии там.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Я же говорю о МЕСТОИМЕНИЯХ (él, ella, usted...). Perro — это не местоимение. Только когда существительное находится в конце предложения, то используется «lo/la». Я об этом написал выше.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Alexey914898
  • 20
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 87

Извините. Что называется, тупанул я... :( // "Только когда существительное ..." - Вы хотели сказать "только когда МЕСТОИМЕНИЕ ... в конце предложения"/"только когда существительное ... в НАЧАЛЕ предложения"? Или я опять туплю?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Существительное включает perro, él, ella, usted.

  • A él lo van a seguir.
  • A Juan lo van a seguir.
  • A usted lo van a seguir.
  • A ella la van a seguir.
  • A mi perro lo van a seguir.

Существительное: él, Juan, usted, ella, perro.

Местоимение: yo (a mí), tú (a ti), él (a él), ella (a ella), usted (a usted), nosotros (a nosotros)... т. д.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Можно ли допустить я пойду за моей собакой - след в след?

5 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.