"Dívala se na krásnýma modrýma očima."

Translation:She was looking at me with her beautiful blue eyes.

August 8, 2018



Why do i need the "her" here? It is not in the Czech sentence. In German it would also be a normal sentence without "her".

August 8, 2018


That's how English works.

August 8, 2018


This is not convincing. The following sentence is a sensible English sentence and appears a valid translation of the Czech sentence provided:

"She was looking at me with beautiful blue eyes."

I see no reason this should not be an accepted answer.

December 10, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.