1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "It is different in the islan…

"It is different in the islands."

Traduzione:È diverso sulle isole.

March 28, 2013

15 commenti


https://www.duolingo.com/profile/EmanueleBi15

Nelle prime lezioni non dicevano on the.. Per sulle. E... in the per nelle... O sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/contelello63

infatti la traduzione corretta CREDO sarebbe: e diverso NELLE isole


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

E'(verbo) diverso nelle isole. Oppure Nelle isole è diverso.


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

sbaglio o la s di island è completamente assente nella pronuncia? è muta?


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

Non sbagli, non si deve pronunciare la "s" di "island"


https://www.duolingo.com/profile/Robbysilve

Si puo dire anche nelle isole?


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni473799

Credevo "in the" significasse "nelle isole" non "sulle" in=nelle on=sulle


https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Anch'io ho risposto così


https://www.duolingo.com/profile/1174910654

Allora si dovrebbe scrivere it is differet on the islands


https://www.duolingo.com/profile/Adriana420691

Mi sembra che diverso e edifferente siano sinonimi


https://www.duolingo.com/profile/TonyIllyar

Perchè "è diversa nelle isole" è sbagliata?


https://www.duolingo.com/profile/AngeloGeno3

Tradotto "Nelle isole è diverso". ok.


https://www.duolingo.com/profile/limone100

Ottima soluzione,Angelo


https://www.duolingo.com/profile/EziaNicefo1

Perché io coda ho scritto?


https://www.duolingo.com/profile/EziaNicefo1

Perché io cosa ho scritto???

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.