"J'aime le printemps."

Traduction :Gosto da primavera.

August 8, 2018

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Flavie951922

Pourquoi "eu gosto" n'est il pas accepter pour cette phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

"eu gosto primavera" n'est pas correct, il manque la préposition : "eu gosto da primavera".


https://www.duolingo.com/profile/moniqueowl

Je pensais que amare était utilisé pour l'amour entre des personnes..et pour l'amour vrai.. j'aime vraiment..


https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

Quelle différence entre ''ama''et gosto?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Les deux signifient "aimer" ("amar" a un sens un peu plus fort que "gostar" cependant).


https://www.duolingo.com/profile/Mamm331105

Donc gostar c est aimer comme apprécier et amar c est aimer comme adorer ?


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

C'est à peu près ça en effet !


https://www.duolingo.com/profile/jeanne596093

De grâce, c'est amo ou gosto?? vous changez chaque fois la traduction


https://www.duolingo.com/profile/GATEAU242817

Les deux sont possibles et signifient la même chose ("amar" a un sens un peu plus fort que "gostar", mais la traduction sera la même). Par ailleurs, ne pas oublier la préposition "de" après le verbe "gostar".

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.