Translation:She is unwilling to do this job.
I wrote "She is not willing to do this job." , but DL said that the correct solution is "She is unwilling to do this job."
I know, right? Reported! 2018.08.09
Duolingo Chinese has a serious problem with only accepting ONE of 他／她 in the listening exercises. Both should be accepted since they are pronounced identically. Unfortunately for listening exercises I cannot report that my answer should be accepted.
You used the incorrect Ta. You used 他, which refers to males. Use 她 instead and you will be good to go.
"she is not willing to do this job" still not accepted. Can anyone explain the difference between "unwilling" and "not willing"?
So what about this :
She is doing this job unwillingly
Is the sentence right ?