1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I read you a book."

"I read you a book."

Tradução:Eu leio um livro para você.

March 29, 2013

69 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eduardocsm

eu li um livro PRA você está errado?


https://www.duolingo.com/profile/andremundialtec

"PRA" é informal, não existe, o certo é: PARA


https://www.duolingo.com/profile/MatheusTri1

Realmente é "pra" informal, mas acho que deveria ser aceito porque quem colocou "pra" soube traduzir corretamente e além disso significa a mesma coisa. E "pra" existe sim, "It's" é informal e existe o mais correto seria "It is", a mesma coisa com "I'm", ou em português "me da um copo d'água" quando o mais correto "de água". Não é porque é irformal que não existe.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

O "it's" é informal, mas é gramaticalmente correto. Você poderia usar em um texto escrito e estaria correto.

Mas o "pra" é considerado errado pela gramática. Por isso ele não é aceito.


https://www.duolingo.com/profile/rtf_moriarty

Isso é mentira. A Academia Brasileira de Letras reconhece a palavra "pra" como forma sincopada da palavra "para", aceita na forma coloquial da língua.

Como qualquer professor minimamente instruído de português ensina para seus alunos: Não existe forma certa ou forma errada na língua portuguesa. Existe a forma coloquial e a culta. Ambas estão igualmente certas e cada uma tem um uso específico. O site deveria reconhecer ambas as formas.

Erro em gramática é escrever errado, conjugar errado, pontuar errado. Esse "erro" não existe na palavra pra.


https://www.duolingo.com/profile/AnaCludia617319

Concordo, errei nisso também!


https://www.duolingo.com/profile/SelyneDJ

hum.. faz todo sentido agora ;)


https://www.duolingo.com/profile/RubensGome6

Mesmo sendo informa o programa deve aceitar


https://www.duolingo.com/profile/Crizanto

Acho que o erro está no "li"... "leio" seria o correto.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoC98

Sim, todos os verbos dos exercícios até agora estão no presente.


https://www.duolingo.com/profile/tabatharodrigues

Não esta não ... foi o que escrevi e esta errado, ele diz que o certo seria Li


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

Aqui, tanto o "leio" quando o "li" são corretos.

O "read" é irregular e tem o passado igual ao presente. Mas todas as respostas que aceitam "li" precisam aceitar "leio" também, porque o passado ainda não foi ensinado.


https://www.duolingo.com/profile/wesley.mar17

O errado é eu "li". O correto é eu " leio" um livro pra você.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

Os dois são corretos. O verbo "read" é irregular e tem o passado igual ao presente. Só vai mudar na famosa terceira pessoa do singular (que tem o presente reads).

  • I read = eu leio / li / lia
  • You read = você lê / leu / lia // vocês leem / leram / liam
  • We read = nós lemos / líamos
  • They read = eles leem / leram / liam

  • He/she/it reads = ele/ela lê (aqui não pode ser leu ou lia)

  • He/she/it read = ele/ela leu / lia

Mas existe uma diferença no som:

  • O presente se fala "riid"
  • O passado se fala "rééd"

https://www.duolingo.com/profile/Sevla00

I read you a book. soa estranho não seria I read a book for you?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

É possível, mas tem outro significado:

  • I read a book to you (você ouve o que eu estou lendo)
  • I read a book for you (eu estou te fazendo um favor ou lendo um livro no seu lugar).

https://www.duolingo.com/profile/morpheusjp

Eu leio um livro a voce? não me parece correto.


https://www.duolingo.com/profile/PinheiroSPBR

Uma criança diz: "Estou sem sono" A mãe diz: Não tem problema, eu leio um livro para você". Não é necessário dizer lerei ou li. Nem futuro nem passado. O problema é que falta familiarização com a própria língua portuguesa.


https://www.duolingo.com/profile/alinevalesca

eu leio um livro PARA voce, é o correto


https://www.duolingo.com/profile/MarcoAntonio14

Concordo morpheusjp. Não marquei a opção "Eu leio um livro a você", marquei apenas "Eu leio um livro para você" e o sistema detectou como erro.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Aceitaram essa frase. Também não sei se é correta.


https://www.duolingo.com/profile/alexrs1978

"para" em inglês é "to", que não aparece na frase, assim fica complicado. Alguém pode me explicar?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

Em inglês é possível abandonar a preposição em vários casos, e esse é um deles. O verbo read e o verbo write por exemplo aceitam isso:

  • I write you something = Eu escrevo algo para você

https://www.duolingo.com/profile/igor.kleve

Eu leio-te um livro?????


https://www.duolingo.com/profile/brunosz19

I read you a book - Eu leio um livro para você. Nesse caso a palavra PARA,como identificar no inglês?


https://www.duolingo.com/profile/Valencas

O significado é identico= ( para si); (para você); (para o senhor); (para a senhora)


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É uma estrutura básica:

Sujeito + verbo + objeto indireto + objeto direto
I.................. read........ you........................ a book.


https://www.duolingo.com/profile/KeplerRomc

Eu leio um livro para voce ;)


https://www.duolingo.com/profile/boy1968

Eu acho que é' to you '


https://www.duolingo.com/profile/Joao.Manoel.2018

Minhas duas respostas deram certas:

Eu leio a você um livro.

Eu leio para você um livro.


https://www.duolingo.com/profile/cinthiaya

Não poderia ser "I read a book for you"


https://www.duolingo.com/profile/CamilaSutter

Mas em alguns casos não é necessário colocar um auxiliar (no caso FOR) . Mas ambos estão correto. Eu tenho o costume de usar o auxiliar, mas o bom é saber que ambos significam a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

A alternativa: Eu leio um livro "A" você, está errada.


https://www.duolingo.com/profile/AngelaTimponi

Quando se deve usar a preposição, no inglês, no caso do objeto indireto? for you - para você. Nunca?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

Depende de qual verbo é usado. Alguns só aceitam a forma "to you", outros só aceitam o objeto indireto sem preposição após o verbo, e outros aceitam as duas coisas:

  • I say that to you = Eu digo isso a você ("say" só aceita esta forma, o "you" com preposição separado do verbo)
  • I tell you that = Eu digo isso a você ("tell" só aceita esta forma, o "you" sem preposição após o verbo)
  • I read you a book = I read a book to you = Eu leio um livro para você ("read" aceita as duas formas)

https://www.duolingo.com/profile/SarinhaMonteiroL

Pq usa : (um) na frase?? esta so i read you a book. N to entendendo isso


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110
  • A book = um livro
  • You = para você (neste caso, o inglês omitiu a preposição por colocar o you imediatamente após o verbo)

Daí temos que reordenar a frase para encaixar as palavras.


https://www.duolingo.com/profile/ChesptonKa

Como sei quando inserir o "para" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jeenniiii

alguém pode me explicar o porque tem esse PARA,NÃO ENTENDI COMO SEI QUE VOU LER PARA ELE


https://www.duolingo.com/profile/Motarodrigues

por que "um livro", e não "o livro"????


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110
  • Um livro = a book
  • O livro = the book

https://www.duolingo.com/profile/carlosleuc

"Eu leio um livro seu" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

Sim, "livro seu" = "your book".

O inglês tem uma forma de colocar o objeto indireto (o "para você"/"to you") imediatamente após o verbo, escondendo a preposição:

  • I read a book to you = I read you a book (Troca a ordem e some com a preposição)

https://www.duolingo.com/profile/GersandroF

não deveria de ser your?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller
Mod
  • 110

"Your" significa "teu".


https://www.duolingo.com/profile/Maycon649932

Nao poderia ser: "I read a book for you"?


https://www.duolingo.com/profile/arayzasf

ainda não consegui entender, eu li "eu leio você um livro" Desculpem minha ignorância.


https://www.duolingo.com/profile/anglomateus

"Eu ti leio um Livro"


https://www.duolingo.com/profile/tartarugaverde

isso parece que falta um pedaço mas é bem simpático,pode-se usar n´outras construções?


https://www.duolingo.com/profile/HerbertMou2

Qual a diferença dessa frase para "I read a book for you" ?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudemirC60346

Caramba, eu traduzi ao pé da letra e não ficou nada disso que vcs estão falando. Ficou: "Eu leio você um livro". Só que eu sei que não tem sentido. E de onde vcs tiraram esse "para" ou "pra" como preferirem????


https://www.duolingo.com/profile/ClaudemirC60346

Muito mais fácil se fosse: "I read a book for you". Aí simm


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre794560

ao invés de escrever I read you a book posso também escrever I read a book to you. Ambas estão corretas?


https://www.duolingo.com/profile/ssantana.r

Por que não pode ser "I read a book for you" ??


https://www.duolingo.com/profile/ChesptonKa

Como eu sei quando inserir esse "para" na tradução?


https://www.duolingo.com/profile/ChesptonKa

Como eu sei quando inserir o "para"?


https://www.duolingo.com/profile/Marcosmends

"I read you a book" e "I read a book for you", as duas formas estão corretas ?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoHer420525

Entao hora as respostas quer q colocamos para e outras pra erei aqui um montão de veses por que estava nessa sacanagem do site tem q aceitar as duas palavras pois nao altera a resposta


https://www.duolingo.com/profile/Daniely478081

Por que, " eu leio um livro para você" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/hector803618

I read a book for you tb estaria certo né ?


https://www.duolingo.com/profile/Wanderley364086

I read a book for you, está incorreto?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

I read a book to you. (para você).
I read a book for you. (em vez de você ler)


https://www.duolingo.com/profile/AdrielAlve11

Não seria melhor "I read a book to you"?


https://www.duolingo.com/profile/AdrielAlve11

Não seria melhor "I read a book to you"?


https://www.duolingo.com/profile/JliaPanozz

Eu poderia usar I read a book for you?


https://www.duolingo.com/profile/JliaPanozz

Eu poderia falar I read a book for you?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora