"Toute sa famille travaille avec l'agriculture."

Traduction :Toda a família dele trabalhava com agricultura.

August 10, 2018

5 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/klVtUSU3

trabalhava n'est pas du présent alors?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

La traduction proposée ici est fausse :

  • "Toda a família trabalha" (presente do indicativo) = "toute la famille travaille" (présent de l'indicatif) ;
  • "Toda a família trabalhava" (pretérito imperfeito) = "toute la famille travaillait" (imparfait).

https://www.duolingo.com/profile/megevand2

No presente não é trabalha?


https://www.duolingo.com/profile/Catarina116867

Trabalhava n'est pas la forme de l'imparfait, travaillait ?


https://www.duolingo.com/profile/Catarina116867

1) barbarisme : en français on dit " travailler de ou dans " 2) temps vraiment imparfait...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.