1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La viro dormas."

"La viro dormas."

Tradução:O homem dorme.

August 10, 2018

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Helena722833

A tradução também podia ser "O homem dorme", certo?


https://www.duolingo.com/profile/Gi.Bilingue

Eu acho que dormas é a declinação do artigo está... Por isso está dormindo Caso contrário a palavra Dormas teria outro final. Pra quem ja estudou latim... Mas não tenho certeza se o Esperanto tambem funciona assim pq foi só uma observação minha msm . Bjs


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Gi.Bilingue:

As declinações do latim não têm nada a ver com a declinação do Esperanto.

DORMAS é o presente do verbo DORMI (dormir).

A terminação -AS indica presente para todas as pessoas e números.

ESTÁ é VERBO (não é artigo).


https://www.duolingo.com/profile/Emilly914338

O "la" significa (o e a)?


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Sim! "La" é o artigo do E-o e em E-o só existe um tipo de artigo: o definido!

Em português é o, a, os, as


https://www.duolingo.com/profile/marcio2fra

no entiendo muy bien No entiendo muy bien esta frase


https://www.duolingo.com/profile/herissonne1

Eu n errei claramente a tradução poderia ser "o homem dorme"


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Kaj deveria validar E um homem dorme

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.