"You run."
Translation:तुम दौड़ते हो।
22 CommentsThis discussion is locked.
It's also confusing to me. This is what I know: "daudta" is masculine, but somewhat disrespectful, so when talking to a male you could potentially use "daudte" to show more respect.
However, in my Hindi classes my teachers explained that "tum" is also already informal and could potentially be disrespectful (depending on who you're talking to", so we always used the "-te" ending when using "aap" as a pronoun. For "tu" and "tum" we learned to use "-ta" ending.
135
Thought that tum took the singular, and that only aap took the plural.
Appreciate the clarification!!
Zeebo7 could you elaborate a little? Perhaps it's because I'm very tired, but I'm shocked and confused that I'm just now noticing this. I think my understanding of the you forms isn't solid yet. Is तुम always plural (as in talking to "you guys")? Is it an 'e ending because it's plural? (Sorry my phone won't let me make that character on its own.)
542
Look to the verb. If it ends in tī, then the tum subject is a female.
If it ends in te, then the tum subject is a male. (Or unknown or mixed gender.)