1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Nós somos uma comunidade rel…

"Nós somos uma comunidade religiosa."

Tradução:We are a religious community.

March 29, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/VagnerCost

Nao devemos nos esquecer do artigo na frase. We are A...


https://www.duolingo.com/profile/RafaelTech1

Nunca sei a hora de inverte :(


https://www.duolingo.com/profile/Ericraposa

Faz assim Casa branca / branca casa

A referencia vez primeiro

Ela é uma casa bonita.

Ela é uma bonita casa. So que em inglês.

Quando fala.

A casa está bonita. Não pode inverter

Carro preto / preto carro Carro é preto / não muda


https://www.duolingo.com/profile/silva_sabrina

por que religious, se comunidade é singular?


https://www.duolingo.com/profile/Fuerunando

Porque "religious" pode ser "religioso(a)" ou "religiosos(as)", depende apenas do contexto e nesse em questão, a palavra "religiosa" é mais apropriada. Right?


https://www.duolingo.com/profile/luizrguzzo

Não testei, mas n devia ser "an" em vez de "a"? Porque é quantidade.. duo fala q é por conta da vogal mas qnd vejo uns comentários diz q é por quantidade (algo assm)

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.