बिस्तर पर 'एक' किताब है|
Bistar par kitab hai
किताब बिस्तर पर है। should also work
It would then mean 'The book is on the bed' which is an answer to the question "where is the book?" instead of answering, "what is on the bed?"
Wait, how woulf these two sentences be different? Sorry!
It will not really be different just it would make more sense to use one over other in different situations, like one means 'the book is on the bed' and the one the discussion page is about means there's 'a book on the bed', you can use both
Why on earth was this downvoted? It's a great answer so thank you.
Why doesn't it accept पलंग for bed?
पलंग is a marathi word
But talking informaly. U can change any word to english. Like bed. Bistar par kitaab hai . बेड पर किताब है