"La esperantistoj legas vortarojn en kafejo."

Traducción:Los esperantistas están leyendo diccionarios en una cafetería.

August 11, 2018

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SergioFredesMena

"Los esperantistas leen diccionarios en la cafeteria"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: no es en "la" cafetería, sino en "una" cafetería.


https://www.duolingo.com/profile/juacrespo

Que esperantistas mas cultos y divertidos.! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/DanielAlbu11

Ne havas la vorta "en".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mi ne komprenas vian komenton. Kion vi celis diri...?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel443398

Creo que se refiere al ejercicio de seleccionar las palabras correctas. En ese caso solo debería reportar si se lo toma por erroneo.


https://www.duolingo.com/profile/JosePaladines

Se puede diferenciar cuando se habla en presente simple y cuando se habla en presente continuo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En general, "Mi legas" puede ser tanto "Leo" o "Estoy leyendo", y es lo que se usa comúnmente.

Si dijeras "Mi estas leganta", eso ya querría decir más explícitamente "Estoy leyendo" (o "Me encuentro en el estado de alguien que lee en el presente", para ser más precisos). :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo tu comentario.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.