"Graliśmy przez cały dzień."

Tłumaczenie:We have played all day.

4 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/PiotrPiasta

Sugeruję : We have been playing all day.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/8KAITO8
8KAITO8
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 145

Popieram. Zgłoszone 09.09.2016

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Emwue
Emwue
  • 24
  • 12
  • 11
  • 10
  • 4
  • 2
  • 297

Dodane – dzięki. :) Kurs nie zawsze reaguje od razu na zmiany w Inkubatorze, więc jeszcze przez jakiś czas ta opcja może nie być akceptowana.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/m4snow

We have played whole day??

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

"the whole day", ale "all day" jest bardziej naturalne po "played", myślę. Ale dobrze będzie "We have spent the whole day playing golf", np.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/fasola6

Widzę że tu na forum wypowiadają się znawcy, więc mam (jako laik) pytanie: czy "for all day" też jest poprawnie? Jeśli nie to dlaczego. Z góry dzięki za pomoc :)

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.