1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Pro la varma suno ni decidis…

"Pro la varma suno ni decidis sidi kun biero en la ombro."

Traducción:Por el sol caliente decidimos sentarnos con una cerveza en la sombra.

August 11, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alexei841218

Lo de "por el sol caliente" me suena raro. Soy el único?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Cómo lo dirías tú, si la razón por la cual te moviste bajo la sombra fue por el sol caliente?


https://www.duolingo.com/profile/Anto-Guty

sería igualmente válido: por el sol caliente decidimos sentarnos en la sombra con una cerveza.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, lo sería -- aunque mejor sigue el orden de la oración original lo más posible, para que te la marque correcta.


https://www.duolingo.com/profile/melaslabo

Hola Anto.Guty, me pasó exactamente lo mismo. Puse la frase en el mismo orde que tú y me ka marcó errónea. La reclamé como que mi respuesta debería haber sido correcta.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.