The spoken Italian in Duolingo would be so much easier to understand if only the speaker were not underwater.
There's only so much you can expect from a text-to-voice program. Although an Italian text-to-speech should be much easier than an English text-to-speech...
I answered versus because azzurro made me think of azzurri (Italian soccer team) so i was thinking red team versus blue team. When would one say "red against blue" outside of a sports context?
Maybe when referring to a foreground colour against a background. Red text against a blue background
Or in a political context where left is red and right is blue... At least where I come from.
Haha where i come from right is red and left is blue. Interpolitics might get slightly confusing then haha
Almost any online game has a red team/faction/side and a blue one, and they are always fighting against each other.
I think that just like with English "against", "contro" in Italian can mean physical position. Justaposing the two colours in one room/dress/whatever could be another context.
Roses are red, and violets are blue. One day we'll cruse down the gulch avenue It's red vs red And blue vs blue It's I against I and me against you
(Red vs Blue theme song)
Duo, please give some other colors to pit against each other. In fact, how about challenging with these?: Rosso e azzurro fa viola; giallo e azzurro fa verde; giallo e rosso fa arancione; nero e bianco fa grigio.