"That pair of pants is too big!"
Translation:那条裤子太大了!
August 12, 2018
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
No, 双 actually refers to "unit type that naturally comes in pair", whereas 条 refers to "thin objects". For instance,
- 一双靴子: A pair of shoes
- 一条裤子: A pair of jeans
If we were to express the following...
一双裤子
then we are actually expressing that as "two pairs of jeans". Even though we can think of "jeans" as "two trouser legs", that doesn't happen in Chinese.