"En tiu ĉi teatro oni povas spekti dancojn kaj teatraĵojn."

Tradução:Neste teatro pode-se ver danças e peças de teatro.

August 12, 2018

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Em pt pt, danças em teatros e salas de espectáculos tradicionais, mesmo quando se trata de dança moderna, são geralmente colocados na categoria de "bailados". Tipicamente, um espectáculo de dança é um bailado.

Assim: "Fui assistir ao bailado no São Carlos para ver o Paulo dançar"

Ou "O coreógrafo desenhou aquele bailado num ambiente futurista".

"Dança" reserva-se para danças populares, tradicionais (bailaricos, espectáculos para turistas...) ou modernas (em discotecas, festivais de música, etc).

Por isso,

"Neste teatro pode-se assistir a bailados e peças de teatro"

deveria validar.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

BAILADO, BALÉ = BALEDO.


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

"Neste teatro pode-se assistir danças e peças teatrais." Esta frase não está correta?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

CelyBorges:

Melhor seria dizer assistir a, conforme:

https://linguaminha.com.br/artigos/assistir-regencia/


https://www.duolingo.com/profile/JoaoRocha440860

neste teatro se pode assistir a danças e peças teatrais. (Ta dificil sair dos titas desse jeito, na outra eu nao usei a preposição "a" apos o verbo assistimos, agora o verbo "assistir" foi traduzido como "ver" com isso não ha preposição. Sei que o trabalho de voces é dificil, mas quando puder valida essa frase ai. abraços.


https://www.duolingo.com/profile/JoaoRocha440860

"Neste teatro pode-se ver danças e peças teatrais". Ta dificil concluir os titas. kkkkk pessoal sei dos trabalhos arduos mas quando puder valida ai essa resposta. grato.


https://www.duolingo.com/profile/JoaoRocha440860

Neste teatro pode-se ver danças e peças teatrais. Por favor pessoal, quando puder validem ai. tentando concluir os titans em esperanto. abraços.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.