Есть and ест
What is the pronunciation difference between есть and ест? I understand есть like "У меня есть" is "I have" and "Он ест" is "He eats" but when i hear them simultaneously, I hear the same thing: "yest." Is there some different pronunciation to them, or do you just infer it with the dialogue of the sentence?
Edit: I took someone's advice and listened to both the words on google translate, I'm getting есть has a silent т and ест has a harder т.
This is what I hear;
есть - jeest
ect - jest
Though, my notation of pronunciation is a mix between Dutch and English due to being bilingual, so I'm not that certain that was helpful ._.
I'll go ask a Russian friend of mine if she can explain the subtle difference. As she's learning English, it would be a good exercise for her, too :)
This is what my friend gave as feedback;
"Есть" (verb) - "to eat" and sounds like [jesʲtʲ], the sounds of and are pronounced gently.
"Есть" can be a noun and means "to be".
"Ест" is the form of the verb, it is used with the pronouns "he", "she" and is pronounced [jest], without softness.
There is a difference in the pronunciation "t" of Russian and English. In Russian, when pronounced, the tongue is pressed to the upper to the teeth, in English - to the alveoli (tubercles behind the teeth). and therefore in English it sounds like "тч" [thJ]
Open your mouth, press your tongue against your upper teeth and say "t" ))))
You are correct in what you hear: есть - /jeest/ and ест - /jest/. In есть, since the s is soft, the tongue begins rising to the palate in preparation, causing the mid vowel /e/ to rise in the direction of the high vowel /ee/ ( or /i/ in the international phonetic alphabet). So that /e/ in есть does have a slight /ee/ (or /i/) flavor where ест does not. Good listening!
А еще ж есть (there is) - поест (will eat), поесть (act of eating), ест (eats), есть (to eat),
да.. here..practice this..until you can hear the difference..-)))
много есть чего поесть-он поест и всё съест..-))))