"Neha has two sons."
Translation:नेहा के दो बेटे हैं।
August 13, 2018
38 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
AurlieVanV1
553
It's confusing as it is Neha who possess so one could think it should be है and not हैं as it is the case in English, in French and in Dutch... Yes, I know Hindi is a different language and we must forget all logic while learning it, but still
Nahi, one cannot. I get what you want to say but Google Translate is wrong. "Neha do bete ke paas hai" means something completely different. It would translate to "Neha is close to (her) two sons". In proximity or relationship or both, haha. Also, I'm not sure if I can explain linguistically but if I wanted to say that, I'd use बेटों instead of बेटे: "नेहा दो बेटों के पास है".