"My friend is injured, please call the police for me!"
Translation:我的朋友受伤了,请帮我报警。
August 13, 2018
2 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
In fact "帮我" is often better translated as "for me". This is a usage difference between Chinese and English.
The intent of this sentence is most likely to get someone else to do it (as a help), not for the speaker to do it with the assistance of someone else. In Chinese this can be expressed with "帮", whereas in English we use "for".