"They are expecting their fourth child."

Translation:Čekají čtvrté dítě.

August 13, 2018

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Kad759907

Is it correct to translate the sentence without 'their'?? 'Čekají čtvrté dítě.' Next task was to translate 'We buy our second horse' and 'Kupujeme druhy kone' was not correct, you need 'sveho'...


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It is. I will check the horse sentence, maybe it needs adjusting.


https://www.duolingo.com/profile/Daria797617

I expected that there should be used the preposition "na" - "Čekají na čtvrté dítě". Why is it not there?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

čekat na něco - to wait for something
čekat něco - to expect something


https://www.duolingo.com/profile/Jaro488307

a jak byste přeložili... they are expecting a fourth child...?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

"They are expecting a fourth child." is accepted in the opposite direction.


https://www.duolingo.com/profile/DavidMills574753

Is the word "dítě" essential in the Czech? An English person would understand what is meant by "They are expecting a (or their) fourth". Thanks


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

If they have just been speaking about their other children, they can continue "Čekají čtvrté.". In other situations it may be too unclear.

But for this exercise it must be considered to be a different sentence. The original sentence contains child/dítě so the translation should contain it as well.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.