"That is your home."
Translation:वह आपका घर है।
There are three ways of saying 'you' in Hindi
i) तू is the most informal and is reserved for close friends
ii) तुम is informal and is used for those who are younger than you or the same age or to show intimacy
iii) आप is formal and is used for those who are older than you or when you are being respectful/formal
Because of this, there are three ways of saying 'your' as well. तू becomes तेरा(singular masculine object)/ तेरी(feminine object)/ तेरे(plural masculine object) , तुम becomes तुम्हारा/तुम्हारी/तुम्हारे and आप becomes आपका/आपकी/आपके
It depends on the word that comes after it. If it is masculine and singular, use आपका (eg: आपका बेटा - your son). If it's masculine and plural, use आपके (eg: आपके बेटे - your sons). If it's feminine, use आपकी (eg: आपकी बेटी - your daughter, आपकी बेटियाँ -your daughters)