I know "milna" is literally "meet" but surely this isn't the best translation in English? I'm assuming the meaning here is more like "visit"
I meet WITH members of my family all the time. I met most of my family only once, when I was an infant.
i like to meet with my OWN family. Own= apna can be accepted? so I was told I remember...
"Own" always simply emphasizes a distinction from someone else's, e.g. "As a child psychiatrist, I often meet with whole families, but I never meet with my own family, as that would be a conflict of interest."