It should be "You take medicine."
Yes, report it.
All of the native speakers I have heard talking about health say "eat medicine"
Once again this is Hinglish. In English we "take" medicine, we don't "eat" it.
It's incorrect in Hinglish too
Yes. In English it is "take medicine". Apparently the Hindi wording uses "eat". I know: In Chinese it is 吃药 chī yào, literally "eat medicine".
I was thinking in the imperative sense and typed "दवाई खाओ". This is correct in that sense, right?
Native English speakers never "eat medicine". They take medicine. Those who have learned English in India are the only ones who "eat medicine".
Is दवाई the plural of दवा
Is the plural of davaai (medicine) davaaiyaan?
The English phrase is not only incorrect but also it's not clear that it's not an imperative, I was thinking खाो.
In arabic you drink medicin ! ^_^
Why ho at the end ? .
What will be translation if there's no ho ?
It's incorrect in so many languages.
Audio missing 9/29/2020