1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Eventually they did not come…

"Eventually they did not come."

Translation:他们最后没有来。

August 14, 2018

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SantaRPG

I reported this on 8/13/18 but we all know how that goes. 最后 Is not a 1 to 1 translation with "eventually" for this sentence it would be better if it said "In the end, they didn't come"


https://www.duolingo.com/profile/KX3.

Yes. I'd translate "eventually" as 最终 here.


https://www.duolingo.com/profile/Han336780

Agreed. It's subtle but "eventually" implies something happened, not that something didn't happen.


https://www.duolingo.com/profile/Zfe10

他们最后没有来 = 最后他们没有来. i don't think there's a difference, reported at 2018-08-30


https://www.duolingo.com/profile/Jacques439990

That's why I think that we are all so gullible in believing that they listen to us posting our views...


https://www.duolingo.com/profile/bogvin

Agreed, eventually does not fit well.


https://www.duolingo.com/profile/Krstna12

"Eventually" is wrong here, as it implies that something did happen. "In the end" is correct - 2019.06.11

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.