Bu cümle harbiden tam bir fiyasko olmuş. Benim elim çeviri yaparken hissetti yerine iddia etti demeye gitti o da saçma olur iddia eder doğru olan o da present simple olacak haliyle neyse işte anladınız.
Benim annem ''onun'' her zaman doktorlardan daha iyi bildiğini hissetti. Burada onun kelimesini kullandığım için hata aldım. Bence biraz saçma bir cümle olmuş. Burda ''She'' ile kastedilen belki başka biri. Bilemeyiz.
Cumle devrik o yüzden kabul etmemiş zaman özneden sonra gelir ör. Ahmet gidecek yarın okula cumlesi mi dogru yoksa Ahmet yarın okula gidecek kelimesi mi.