"I will go to high school next year."
Translation:我明年上高中。
13 CommentsThis discussion is locked.
Are you asking whether "會"(T.C.)/"会"(S.C.) should be added?
There is nothing wrong of the sentence "我明年會上高中" or "我明年上高中". Both have the same meanings.
You can think that "會" here is just to let you know it's talking about the future.
Different from English, Chinese verbs have no tense. Chinese has no strict rules to add "會" before verbs when presenting future actions.
Therefore, if the sentence has already mentioned the time (here is "明年"), it's nothing matter to have 會 or not as we already know it's talking about the future.
1170
I am not a native speaker, so I am not sure. But I guess that "kai shi" is used to "start"
1170
I am not a native speaker, so I am bot sure. But I believe "kaishi" is more used in the sense of "ready? Start!" like a game or a competition.