1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Nemusíte tady být."

"Nemusíte tady být."

Translation:You do not have to be here.

August 15, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SerhiyBila

What's wrong with "You must not be here"? This version was not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

It means something completely different. Like "You are not allowed to be here."


https://www.duolingo.com/profile/SerhiyBila

Thanks! And what should I say to a person who really must not be in some (for example, dangerous) place?


https://www.duolingo.com/profile/strubkin

Why not "you have not be here"?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

This is wrong English syntax. "You do not have to" is how you say one does not have an obligation.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.