Ia can be used for humans or animals. Dia only for humans.
- I love her, she is so beautiful.
Aku mencintainya. Dia/ia sangat cantik.
- We want to buy the cow, it's so cute.
Kami ingin membeli sapi itu, ia sangat menggemaskan.
But why would one use "ia" or "dia" for a human? The notes for the course say "dia" means she, and they say there is no "it" (that we must say itu / ini ).
As I understand it, there is not "it" for things, but there is a word that works like "it" for animals but can also be used for humans. So you can't use "ia" for a book, for example.
Why is "He writes letters" not accepted? Up until now it has been accepting singular or plural interchangeably.
Because it was not added as a potential solution. I just submitted it along with few others...
This is a beta, so we should help as much as we can by suggesting alternate translations that people in the future are likely to use.
Since Ia is "he/she/it", can this be "It writes a letter." Say like a robot or a computer.
My mother is an Indonesian and she said that "la menulis surat." can be "It writes a letter." as well because ia doesn't specify the person's gender like in the English language. I entered "It writes a letter." before and Duolingo stated that I was wrong. Please add it and he as possible solutions as well. Terimakasih!