"I am from Jakarta."

Translation:Saya berasal dari Jakarta.

August 15, 2018



Translation here should specify "I originate from" as previous example (saya dari Bali) was "I am from". Just to clearly distinguish for learners.

August 17, 2018


why is berasal needed? not mentioned in notes? when can i use dari? when can i use berasal? and when can i used both?

August 15, 2018


berasal needs dari. It means to originate from.

Saying dari on its own is okay but is not 100% clear. For example, I might be coming from bali but I actually from Jakarta. Saying berasal clarifies that.

August 16, 2018


Dari = from. Berasal = originates, or originally. So "berasal dari" in the sentence clarifies that your not just coming from Jakarta, or living in Jakarta, but Jakarta is where you're originally from.

August 26, 2018


How would you make this negative? Saya tidak dari Jakarta? Or Saya bukan dari Jakarta?

November 11, 2018


I come from Jakarta. = Saya berasal dari Jakarta. I'm from Jakarta. = Saya dari Jakarta.

September 3, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.