"Ŝi naĝis trans la tutan lagon."
Tradução:Ela nadou através do lago inteiro.
August 16, 2018
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
A meu ver, "do outro lado de todo o lago" são todos os lados do lago, uma vez que todo o ponto na margem do lago tem um lado que se lhe opõe.
"la tutan lagon" está sinalizado com o "n" do acusativo, o que significa que ela não está a nadar "do outro lado" mas a atravessar o lago inteiro, de um lado ao outro, até à margem oposta à de quem fala.
Ou seja,
"Ela atravessou a nado o lago inteiro"
(ou "Ela atravessou o lago inteiro a nado", o que é o mesmo)
ou: "Ela nadou de um lado ao outro do lago".