1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Dia dan saya."

"Dia dan saya."

Translation:He and I.

August 16, 2018



Him and I, Her and I should be acceptable considering that dia also means him or her


Proper English grammar is important here.
Most of the time, this sentence is used as subject-pronoun, for instance, in this kind of context:

-We have cats.
-Who have cats? Who is "we"?
-He and I.

Not "him and I", that's considered bad English grammar.

So, here "he and I" and "she and I" are both accepted.

The only case where "him and me" would be okay (both are object-pronoun), I think it would be to answer this kind of question: Who does he like?
So, yes, it should be accepted also. Both as object-pronouns.

He and I = both subject pronoun (as there is no tonic pronoun like in French, where you can say "toi et moi")
Him and me = both object pronouns.

A mix of him (object-pronoun) and I (subject-pronoun) makes no sense in English. Choose one or the other, not a mix.


Would him and I be accepted?


That would be acceptable to me.


It's not correct English grammar.


Do we have a problem with English hypercorrectivity here? Him and me should also be fine. As we have no context there is no way of knowing if it should be subject or object first person.


Him and me is correct, but not him and I. There is a grammatical issue in English for that case. Correct answer can be : He/she and I (are cooking a cake) (This cake is cooked by) Him/Her and me (Between parentheses I added a context to clarify a bit)

And for Dio/Dia... i don't know, I'm still learning bahasa Indonesia as beginner


Mixing a pronoun (I) with an object (him) is bad English. You wouldn’t say ‘Him and I went to the zoo’. And for the purposes of good use of language, Duolingo rightly isn’t encouraging people to say ‘Me and him went to the zoo.’ It may be increasingly common but it’s incorrect.


I haven't seen your comment when i posted mine, and your explanation is better than mine.

This should be upvoted.


It's not bad to explain several times with different words. No worries.


This is poor English. Especially without context.

"Who went to the concert?" "(S)H[IM/E] and ME".

"(S)HE[IM/E] and I" ... are going to a concert.

This might need some context, otherwise it is something that could cause confusion in English-Indonesian translation, despite it being acceptable Indonesian as "Aku/Saya" is I/Me and therefore correct.

  • I can see that a few others have already pointed out "hypercorrectivity" - this is something that can be a distracting or distruptive barrier to learning. Easier to change the example or to expect the entire English speaking world to change..?

Although no-one has pointed out that Aku/Saya means both I/Me... Only dia/dio and how most simply use dia for both gender.


You cannot say "Him and her are going to a concert."
As you cannot say "Him is going to a concert".

It's not "hypercorrectivity". It's simply ungrammatical and wrong.
Subject roles need subject pronouns, not object pronouns.
No tonic pronouns in English.

[deactivated user]

    I said him and me but still got it wrong.... seriously people! Grammer these days!


    "Him and me" should be accepted if it's not. But the best answer is probably "He and I" and "She and I", as they are more commonly used. But you're right, we have no context here.


    Why "She and i" is wrong answer?


    Dia means both she and he, so both 'he and I' and 'her and I' should be correct answers


    No. You mean both "he and I" and "she and I".


    I put "him and I" and it said it was wrong.


    Him = object pronoun. I = subject pronoun. Not logical.


    Would she and I be accepted?


    I tried and it wasn't. I don't know if it's a grammatical thing or a mistake.


    I tried and it was accepted.


    Harusnya sih he and me.. tapi kok di salahkan


    He = subject. Me = object.


    Sound not working for me on this one


    Please, hit the report button, in the sentence exercises.


    He/him/her/she and me/I should all be accepted


    Yes, but not mixed up- that's the wild west and will result in horrible expressions like "him and I went to the cinema" or "please take me and she to the cinema." The important thing is not to mix up subject pronouns (he, she, I) and object pronouns (him, her, me), which is why answers like these are being marked incorrect by Duolingo. Of course, there's the added issue of using the latter as subject pronouns in certain constructions, when it's technically incorrect but now quite acceptable: "who went to the cinema?" "Me and him". My guess is that Duolingo picks up on those sometimes and at others lets them go.


    Who went to the cinema? Correct English: I and he. (not object pronouns)
    Who does she like? Me and you (object pronouns)


    Yes, I typed in "he and me" but said that "her and me" was the correct answer. I thought "dia" could mean both he and she..?


    Your mistake is that you put grammatically incompatible words together. It is a common mistake. No offense.

    Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.