"What do you want on Kronos?"
Translation:Qo'noSDaq nuq DaneH?
Just checking to confirm that you indeed cannot use the abbreviated version nuqneH ("what do you want?") here, i.e.: Qo'noSDaq nuqneH?
That is my understanding — it’s an interjection that stands on its own, rather than a verb that can form part of a sentence.
A bit like how you can’t use “Sup in Chicago this week?” as a synonym for “What is happening/going on in Chicago this week?” — “Sup?” for “What’s up? What’s happening?” Is just an interjection.
SuneH would be "you (plural) want" and says that there is no object -- so that doesn't fit this sentence, because there is an object, namely nuq "what".
SaneH would be "I want you", which is also not appropriate; you need a prefix for "you want it", not "I want you".
Thus it has to be DaneH "you (singular) want it" or boneH "you (plural) want it".