Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nous aimons goûter la confiture."

Traducción:Nos gusta probar la mermelada.

0
Hace 4 años

34 comentarios


https://www.duolingo.com/dadada.bla

Mermelada=confitura!!!

18
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/ferminev
ferminev
  • 17
  • 12
  • 11
  • 11

Creo que "degustar" podría ser un sinónimo. ¿O no?

16
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Ouranita

mermelada y confitura en español son sinónimos, es decir se puede sustituir el uno por el otro

11
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/maribelpre6

Son lo mismo,yo creo q duolingo deberia tener eso en cuenta

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/menzalma
menzalma
  • 25
  • 25
  • 633

diccionario de R.A.E. Confitura: fruta u otra cosa confitada. " " Mermelada: conserva elaborada con fruta cocida y azúcar. " " Confitar: cocer una fruta en almíbar. Con perdón creo que está claro que no son sinónimos. Gracias

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/denialfonseca
denialfonseca
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6
  • 3

mermelada = jalea?

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/menzalma
menzalma
  • 25
  • 25
  • 633

mermelada y confitura no son lo mismo, la textura es diferente, mas suave la mermelada y quizá mas dulce la confitura, es posible que varíe la composición tanto del azúcar como de la fruta empleada.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Raquel178681

Mi duda por si alguien sabe es cómo se dice confitura en francés.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/maribelpre6

Se dice confiture

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/maribelpre6

No pongo en duda tus conocimientos culinarios pero creo que se puede tomar por igual,vamos como sinonimo en el contexto de aprender un idioma,no se,no me creas mucho,es solo una opinion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraRafael5

Por qué me corrige como mal "queremos probar la mermelada" si el propio "asistente" pone "queremos" como una alternativa para traducir "nous aimons"???

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/JavierBrac3

La traducción literal es: "Nosotros amamos gustar la confitura"...De ahí ya se desprenden las traducciones correctas y coherentes.

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 80

Amamos, no, por favor.! Respetemos nuestro idioma

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/mushyhsum

En Uruguay se usa mermelada, por tanto no me opongo a la traducción, pero ¿no es lo mismo que jalea?

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/OskyFJ
OskyFJ
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6

creo q no

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanGuille238913

Suena a una frase que diría cualquier político colombiano

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/nachoatp1

amamos me debería ser aceptada, es una expresion muy utilizada...

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 80

Mal utilizada, me temo

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/pedro19247

No hay manera seguimos igual con la confitura y la mermelada.Como es la confitura en francés?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/elnono7

Puse queremos probar y me da error. No lo entiendo

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Auroragonz16

Nada

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/raqueluchita
raqueluchita
  • 25
  • 7
  • 3
  • 3
  • 250

Sacado de Wikipedia: "En la Unión Europea, una Directiva del Consejo Europeo (79/693/EEC, 24 de julio de 1979) sobre mermeladas, confituras, jaleas y crema de castañas edulcorada regula el contenido mínimo de frutas, incluyendo en el concepto «fruta» a los tomates, el ruibarbo, la zanahoria, la calabaza, la cebolla, el pepino, y otros vegetales de los que se elaboran mermeladas. Sigue vigente en la nueva Directiva del Consejo 2001/113/EC, 20 de diciembre de 2001.3

La legislación de la Unión Europea reserva el término "mermelada" (y sus versiones locales) a las conservas dulces de cítricos (naranjas, limones, pomelos) y llama "confitura" o "jalea" (según el proceso de elaboración y la textura final) a las demás conservas dulces de frutas. En Alemania y en Austria no se distingue entre "confitura" y "mermelada" y se suele preferir el término genérico "mermelada". Para estos dos países, la legislación europea aclaró la terminología y se acordó que se emplearían los equivalentes en alemán a confitura y mermelada de cítricos (Konfitüre y Marmelade aus Zitrusfrüchten).7

La legislación europea en español y la aprobada en España distinguen entre confitura, mermelada y "marmalade" para los cítricos (llamados agrios), dejando el término en inglés sin traducir"

Gracias por los lingotes :)

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/PepeLax

Se denomina mermelada a la conserva dulce de cítricos como el limon ,el pomelo,la naranja... Se elabora con trozos de fruta entera(debe tener mínimo el 30% de fruta)..La confitura se hace exclusivamente con la pulpa ó carne de la fruta y debe contener mínimo el 35% de fruta.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MarioC684555
MarioC684555
  • 25
  • 20
  • 14
  • 10

Deberian valer jalea como sinónimo de mermelada

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JoseAntonio1102

Perdon como puedo diferenciar probar ,merendar

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/srcabra
srcabra
  • 12
  • 10
  • 5

mermelada y confitura son sinónimos

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 80

En francés, el verbo aimer con un infinitivo requiere la preposición "à"

J'aime à goûter la confiture

J'aime la confiture

0
RespondeHace 1 año