"Thank you and goodbye."
Translation:Terima kasih dan selamat tinggal.
August 16, 2018
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
The person staying says to the person leaving - "selamat jalan" -goodbye/safe travels/bon voyage. The person leaving says to the person staying "selamat tinggal" - goodbye/happy stay (but no real english equivalent). I think most direct example: the person getting in the taxi to the airport says "selamat tinggal". The person waving from the front door of the house says "selamat jalan".
[deactivated user]
Other places it accepts sampai jumpa as goodbye but here it doesn't. Please fix!
AstridBekker
1360
Well if tinggal is farewell why wasn't this asked? This way its always wrong the first time it was jalan and i thought ok i write it down and now it was wrong .