"Kucing itu hitam dan putih."
Translation:That cat is black and white.
31 CommentsThis discussion is locked.
I believe a lot of the area have similar words partly because they all traded with each other and partly because when external religions or traders came in they influenced the whole area. Indonesian is very old school and you can find similarities in Malaysia, Singapore and Thailand, at least they I know of.
This is a specific sentence, so you use "itu" to indicate which cat you refer to. In general, you can just translate "the" to "itu".
"Kucing hitam dan putih" is general, it's like saying "black and white cat".
- The cat is black and white. = Kucing itu hitam dan putih.
- Black and white cat. = Kucing hitam dan putih.