I'd rather use "Anjingmu" than "Anjing kamu". Because, When you say "Anjing kamu suka kucing", it sounds like you're insulting...
Is it the "Anjing kamu", the "kamu suka kucing" or the entire sentence together that sounds insulting?
Shouldnt this be anjin kamu suka kucing kucing ..as kucing kucing designates cats plural ..where as kucing is cat ..but it marks cat wrong
Often in Indonesian when a common noun is said without a classifier (sebuah, sebuah, seesok, ini, itu, etc) that common noun will refer to the collective and not a specific.
I believe "Your dog likes the cat" would be "Anjingmu suka kucing itu".