1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The judge does not want to a…

"The judge does not want to accept that he is wrong."

Çeviri:Yargıç hatalı olduğunu kabul etmek istemiyor.

May 3, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/HalilERGEN

Bu cümledeki he is wrong kısmı yargıçtan mı bahsediyor yoksa üçüncü tekil erkek şahıstan bahsediyor olabilir mi. Yargıç kadın da olabilir. Farklı bir kişinin hatalı wrong olmasından bahsederken aynı cümle aynen geçerli midir. Gereksiz yere bu kadar çok yazdım...


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

bu sorunun cevabi teorik olarak evet olmakla beraber, baskasindan bahsedildiginde hemen hemen her zaman adi sani bir seyi soylenir. yukaridaki cumle kuruldugunda %99.9 ihtimalle yargicin kendinden bahsediliyordur


https://www.duolingo.com/profile/agokselb

@selcen_ozturk neden her/him kullanılmamış?


https://www.duolingo.com/profile/Emir.Arslan

That bağlacı var çünkü relative clauses konusu


https://www.duolingo.com/profile/zizey

<Wrong> sadece hatalı anlamına mı gelir? <You are wrong.> cümlesi Türkçeye <Haksızsın.> diye de geçemez mi?


https://www.duolingo.com/profile/HulyaCakka

yargic onun hatali oldugunu kabul etmek istemiyor.


https://www.duolingo.com/profile/GokhanErim

Arkadaşın sorusu güzelmiş bi açıklama yapabilecek olan var mi??


https://www.duolingo.com/profile/kablll

Yargıçtan bahsediyor. He is wrong" o yanılıyor that bağlacı ile iki cümle mantıklı bir şekilde bağlanmış. Takdir ettim:-D


https://www.duolingo.com/profile/Ahmet284888

istemez yazilsa olmuyor mu? Illa istemiyor diye mi cevirmek gerekir?


https://www.duolingo.com/profile/yyildirim02

That he was wrong. Daha uygun degil mi?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.