Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"The judge does not want to accept that he is wrong."

Çeviri:Yargıç hatalı olduğunu kabul etmek istemiyor.

0
4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/HalilERGEN

Bu cümledeki he is wrong kısmı yargıçtan mı bahsediyor yoksa üçüncü tekil erkek şahıstan bahsediyor olabilir mi. Yargıç kadın da olabilir. Farklı bir kişinin hatalı wrong olmasından bahsederken aynı cümle aynen geçerli midir. Gereksiz yere bu kadar çok yazdım...

7
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 2

bu sorunun cevabi teorik olarak evet olmakla beraber, baskasindan bahsedildiginde hemen hemen her zaman adi sani bir seyi soylenir. yukaridaki cumle kuruldugunda %99.9 ihtimalle yargicin kendinden bahsediliyordur

0
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/zizey
zizey
  • 18
  • 17
  • 11
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

<Wrong> sadece hatalı anlamına mı gelir? <You are wrong.> cümlesi Türkçeye <Haksızsın.> diye de geçemez mi?

3
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/GokhanErim

Arkadaşın sorusu güzelmiş bi açıklama yapabilecek olan var mi??

0
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

Yargıçtan bahsediyor. He is wrong" o yanılıyor that bağlacı ile iki cümle mantıklı bir şekilde bağlanmış. Takdir ettim:-D

0
Cevap ver4 yıl önce

https://www.duolingo.com/KubizzleFoReal

"Wrong"u " lan" diye duyan bir tek ben miyim?

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/HulyaCakka

yargic onun hatali oldugunu kabul etmek istemiyor.

0
Cevap ver1 yıl önce