1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Макароны холоднее, чем суп; …

"Макароны холоднее, чем суп; съешь их сразу."

Traducción:Los macarrones están más fríos que la sopa; cómetelos de inmediato.

August 16, 2018

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Takaaritamo

В предыдущем предложении макароны переводились как "la pasta", но тут это не работает почему-то!


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"La pasta" se acepta. Su error ha de ser otro.


https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

La pasta está más fría, que la sopa, cómetela inmediatamente


https://www.duolingo.com/profile/maga.ar

¿Por qué la frase en ruso tiene coma, si en español no tiene coma?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

El idioma ruso tiene sus propias reglas de puntuación, la cuales —como en cualquier otro idioma— no son arbitrarias.

En las oraciones subordinadas con "что" (que), se pone la coma antes de esta palabra. En esta oración, «чем» se usa en grados de comparación y va en la oración subordinada.


https://www.duolingo.com/profile/SZ843107

"Los macarrones están fríos, más que la sopa, cómetelos de inmediato", ¿por qué no sirve?


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Por qué se usa чем?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.