"Selamat siang, selamat datang."
Translation:Good day, welcome.
This is really bothering me now Siang is day Sore is afternoon Please correct all of these duo
In my Indonesian course book taught by Chinese language, it says siang is the noon. I think it's only because there is no such a phrase as "Good noon" in English, so the only reasonable translation is good afternoon.
Siang goes from (roughly) 11am to 3pm. Then it becomes sore until it's dark
Some people may pronounce it with a "sh". I've always pronounced it as "see-ahng" (no "sh" sound).
My wife (native Indonesian) says she uses SEE, but commonly hears both pronunciations.
The words available to click didn't include some of the words needed for the correct answer