OK, the translation here, for the first time that I have noticed, is in the progressive mood in English. Is there or is there not a progressive form in Bahasa Indonesia? If there is, then the progressive should also be accepted as a translation for the Indonesian present tense.
If I have to translate "She is eating" from English to Indonesian, I would translate it as "Dia sedang makan".
That would be a more precise translation compared to "Dia makan".
The word "sedang" in the sentence indicates that the action is occurring right now and that the action is not finished yet.
Yes, that's right.
Names are written with a capital letter.
So, that's another way to see that you're probably seeing a name and not a new word.
I probably forgot some of the names, or maybe more names will appear, but these are the names that I've seen in the course so far :
Andi, Tini, Dimas, Sri,....