- Forum >
- Topic: Indonesian >
- "Aku menyusun pisang dan apel…
"Aku menyusun pisang dan apel di dapur."
Translation:I am arranging bananas and apples in the kitchen.
14 Comments
893
"I put away the bananas and apples" makes the most sense to me. Like I just got them from the grocer's and I'm obviously not just going to leave them lying around the kitchen, hence the "arrange". Good job, O ye course moderators, for taking care of the other issues though! ^,^
294
Violet138039,
Yes, we should not forget about the "menyusun" word. If we use "keep", it means "menyimpan". If we use "put", it is "meletakkan". Also, we say "Kami menata apel dan pisang di dapur." Here "menata", which means "arrange", is used instead of "menyusun".
Why is "I arrange bananas and apples in the kitchen" incorrect? I don't see what would indicate a definite article before "bananas."
914
My attempted answer is "I organize bananas and apples in the kitchen." Is this incorrect, and if so, why?