Anything but that!
Should it not be:
Tidak, bukan itu
It means the same. But we tend to reduplicate the words when we make a sentence.
Bukan, bukan itu
Tidak, tidak bisa
Is this a very forceful "no," like when they say "No, not the mind probe!" in Doctor Who? (Only example I can think of :P )
What's the difference between "tidak" and "bukan"?
In this case however, bukan is used twice to emphasize the negation. A more literal translation from English would be "Tidak, bukan itu" but it would not be seen as correct.
Generally, bukan means "not" and tidak means "no".
when your mom says pick out a gift so you pick one
gimana ni?? pdhl udh benar
What is the difference between bukan and tidak?
Bukan is used for nouns and adverbs, tidak is used for adjectives and verbs. To put it more simply, Bukan is close to "not"; tidak is close to "no".
This is confusing