1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "He was learning to do it wit…

"He was learning to do it with a new tool."

Translation:Učil se to dělat novým nástrojem.

August 17, 2018



Učil se to dělat s novým nástrojem is correctly, too. (,,s" nemění význam věty a není chyba ho v překladu použít).


It is my understanding that, in a sentence like this, the use of the preposition "S" would be incorrect. When the instrumental case is used without the preposition, the sense of "with" is "by means of." When the preposition is used, the sense of "with" is "together with."

----- UPDATE -----

You may be able to find an online copy of Karel Tahal's Grammar of Czech as a Foreign Language. A good explanation of the different uses of the instrumental case, including how it's used in this sentence, is contained in Chapter 31 (p. 113). Happy learning!


Would naučil refer to the learning being over/completed?


Why is “tim” (sorry, no accent available on this keyboard) used to denote “with” in some sentences but not others?


It is not. The instrumental case is used to denote the "with" meaning.

Tím is just the instrumental case of ten. ten nástroj -> tím nástrojem

Sometimes one uses the demonstrative, sometimes one does not.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.