"Objednaly jsme si bramborovou polévku."

Translation:We ordered potato soup.

August 17, 2018



"Objednali jsme si bramborovou polévku." should not be marked as typo

August 17, 2018


"Objednali jsme si bramborovou polévku" is one of the accepted translations. Perhaps there was a typo in your answer. If you pasted your actual answer into your comment, there might be a Duo bug. (It wouldn't be the first time.)

August 17, 2018


I fear this was an audio exercise. Basically, we have to disable all audio exercises which contain ambiguous past participles with indistinguishable li/ly.

August 17, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.