Should be "I have chicken noodles in a pot in the fridge". I'm told panci is larger pot that tends to have short stubby handles.
Oops sorry, yes, that's what I meant. I was more commenting on the singular use of 'noodle', and I can't say I really know whether it should be pot or pan.
Sorry wasn't contradicting you, just wanted to clear up the differences between panci and wajan, as the accepted answers for other questions have been inconsistent.
Shouldn't it be mie rather than mi?
I'm pretty sure both are correct spellings, so if it's not accepting "mie" as well it should.
It should be "I have chicken noodles in the fridge". It is currently not grammatically correct
sounds like weird English. shouldn't it mean: i have a pan of chicken noodles in the fridge
I think "in a pan in the fridge" is more correct
This sentence made me nostalgic for many flavourful encounters enjoyed in many Asian households :D
"I have a pot of chicken noodles in the fridge".
Do people really put whole pans in their fridges....?
I wouldn't say "chicken noodle" or "beef noodkes"... I'd say "noodles with chicken" or "noodles with beef."
What is the difference between mi and bami?