"I read your book."

Translation:Saya membaca buku Anda.

August 17, 2018



Why is "Anda" capitalised?

August 30, 2018


Anda is considered formal, so it should always be capitalized. Think of it like a proper noun.

September 11, 2018


Is there a reason "aku" instead of "saya" would be incorrect in this case?

August 24, 2018


The only reason I could think of, and I’m only new to Indonesian so hopefully a native can comment, but I imagine you wouldn’t mix formalities. If you say “saya membaca buku Anda” then both I and You are formal Language. If you wanted to say ‘Aku membaca buku Kamu’ then both are informal.

August 29, 2018


Is it wrong to say "saya membaca bukumu"?

August 17, 2018


No, it's not.

August 17, 2018


I want to know if possession makes a difference here. If my friend lent me their book I could say ‘aku membaca bukumu’ because the book is owned by them? But if I meet the author of the book? ‘Saya membaca buku Anda’ Because we aren’t implying ownership?

August 29, 2018


Thanks for these comments

October 31, 2018


i didn't put anda, but i did saya membaca kamu buku, which was wrong at first coz u actually have to swap kamu and buku around

November 22, 2018


Hello. I'm a little confused with rhe pronunciation of buku it souns like it says bupu or bubu. Can someone please can write how is really the pronunciation. Thanks

March 17, 2019


It's pronounced how it sounds.

April 10, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.