1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Saya diduga membantu polisi."

"Saya diduga membantu polisi."

Translation:I am suspected of helping the police.

August 17, 2018

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KatrinaTheLamia

Good to know that Duo knows that Snitches get stitches.

Now... have you been practicing today? x3


https://www.duolingo.com/profile/Brian176085

What kind of neighborhood am I in?


https://www.duolingo.com/profile/8enP1jip

Should probably be: "I am suspected of helping the police"


https://www.duolingo.com/profile/Mal205614

"I am suspected of helping police" should also be accepted


https://www.duolingo.com/profile/WayneLunde

I had it right but is said i was wrong but there was a glitch that had a big space after "I am"


https://www.duolingo.com/profile/Aiden212598

Is "diduga" the usual way of phrasing it, being a whistleblower?


https://www.duolingo.com/profile/Marina349119

'diduga' is 'suspected', so I don't think its a way of phrasing it, being a whistleblower.


https://www.duolingo.com/profile/Buddy539836

Strange sentence for "yours truly". I would be glad to help the police!


https://www.duolingo.com/profile/gea123gea

it is indonesian police, and it is said that they are corrupt, they have big pockets

Related Discussions

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.