From context उसकी refers to Julia's aunt. But, out of curiosity, could it also refer to the uncle's maternal aunt? (or what would have to be different?) 'his aunt' was marked wrong.
I thought about that and I realized that had it been the case they would have used "apni" instead of "uski".
It's a bit rich to be marked wrong for saying "Julia's uncle loves her auntie" given that in English Aunt and Auntie are interchangeable. Come on Duo, give me a break :)
The audio for this is really quite fast. This is authentic / accurate?
Just checked. Sounds accurate to me.
Because this sentence is refering to "her" (Julia's) aunt, should aapni be used here instead of uski?
No, apni refers to the subject's own. Since the subject is the uncle, it would mean that the uncle loves his own aunt. Not his wife like it is now.
What about "Julia's uncle is in love with her aunt"
What is the purpose of "से " here please?
It has to be put before 'pyaar' while referring to the person when conjugating
"Main tujse pyaar karta huun"
"Tum usse pyaar karti ho"
"Main pyaar karta huun" (no person mentioned)
It is accurate
Presumably it could also mean "Julia's uncle loves his (a third person's) aunt"
Julia's uncle loves HIS aunt.
No, it's trying to say, "Julia's uncle loves her(Julia's) aunt."