"Biasanya, Tini pulang paling malam."
Translation:Usually, Tini goes home the last at night.
25 CommentsThis discussion is locked.
41
This still hasn't been changed? I fail on this one everytime because the English is so wrong. "Usually, Tini is the last to go home at night" should be accepted.
thank you for fixing this translation up guys, but i note that the original english translation of 'usually, tini goes home the most late' is still offered as a correct solution. it isn't correct english, nor does the sentence have an intelligible meaning in english. while no native english speaker would ever write that, it certainly should not be offered as a possible correct solution.
i'm uncomfortable with the translation 'latest' here, because usually that is synonymous with 'most recent' or 'up-to-date'.
if the intended meaning is that tini usually goes home after everyone else, then i'd suggest 'usually, tini is the last to go home'.
edit: it seems the meaning is actually 'late at night' . see the discussion here, https://www.duolingo.com/comment/28849777.
Duo doesnt listen to comments. People have been reporting the poor English translation of this phrase since 2019. The Indonesian course (which i finished 12 months ago) has not been updated in 2 years - trust me i know as i have 997 days uninterrupted and many more before this streak. Never mind 'legendary' status, add some new lessons. I used to pay for Duo, but i stopped because of the lack of their progress.